中學英語教材中含有許多涉及到數(shù)字的內(nèi)容,如:時間、年齡、價格、距離、號碼、尺寸等。許多中學生抱怨聽不懂數(shù)字、說不出數(shù)字,這是因為對英文數(shù)字的組成、排列及讀法不太熟悉而造成的。當碰到一個數(shù)字時,不能作出迅速準確的反映,而往往要先在心里進行翻譯、默讀,這就大大影響了聽說英文的能力。本文將介紹一些數(shù)字在不同場合的表達方式、發(fā)音特點及相應(yīng)對策。 一、熟讀牢記關(guān)鍵數(shù)字 迅速無誤識別數(shù)字的前提是必須能夠流利地讀出數(shù)字。要從讀兩位數(shù)起,然后練習讀三位和四位數(shù)乃至五位或六位以上的數(shù)字。其中,兩位和三位數(shù)的讀法是讀所有數(shù)字的基礎(chǔ)。英文數(shù)字中的每一個逗點的讀法也要牢記:有一個逗點讀“thousand”,兩個逗點讀“million”,三個逗點讀“billion”。還要清楚,每個逗點間由三位數(shù)組成。英文數(shù)字中的第四位數(shù)、第七位數(shù)、第十位數(shù)是很關(guān)鍵的數(shù)位。如: 1,234 讀作:one thousand, two hundred and thirty-four 4,567,809 讀作:four million, five hundred and sixty-seven thousand,eight hundred and nine 5,678,120,000 讀作:five billion, six hundred and seventy-eight million, one hundred and twen?鄄ty thousand 二、“-teen和-ty”的區(qū)別 “-teen”和“-ty”是比較容易混淆的一對讀音,我們可以通過音和音素的差異來區(qū)別兩者。含有“- teen”的詞有兩個重音,即“-teen”要重讀,且“-teen”中的元音為長元音[ti:n],發(fā)音長而清晰;而含有“-ty”的詞只有一個重音,即“-ty”不重讀,且“-ty”中的元音為短元音[ti],發(fā)音短而急促。 三、英美數(shù)字讀法的差異 有時,同樣一個數(shù)字,英國人和美國人的讀法也不盡相同,這無疑會使本來就棘手的數(shù)字雪上加霜。如:部分有一個逗點的數(shù)字(四位數(shù)),英國人用“thousand”表示,而美國人則多用“hundred”。再如,有三個逗點的數(shù)字(十位數(shù)),美式讀法為“billion”,而英式讀法為“thousand million”。因此,熟悉英美兩種不同的讀法對消除數(shù)字理解上的岐義是十分必要的。再者,英國英語在百位和十位之間加讀“and”, 而美國英語往往不用“and”。比如754這個數(shù)字,英國英語讀成seven hundred and fifty-four,而美國英語則讀為seven hundred fifty-four。 四、時間的表達法 表達時間的方法有三種,其中最為普遍的一種是先說分,再加介詞“past”或“to”,然后說小時。若分數(shù)為15分、30分、45分,則用“quarter”、“half”代替具體的分數(shù)。習慣上,分數(shù)在30分以內(nèi),用“past”,如過了30分,用“to”。美國英語中,常用“after”代替“past”,用“before”(或till)代替“to”。如: 8:00 讀作:eight o’clock或eight 9:15 讀作:a quarter past nine(英式)或 a quarter after nine(美式) 11:30 讀作:half past eleven(英式)或 eleven thirty(美式) 7:50 讀作:ten to eight(英式)或 ten before eight(美式) 表達時間的另一種方法是不用介詞,先說小時數(shù),再說分數(shù)。這種表達法多用于與汽車、火車、輪船、飛機等相關(guān)的情境中,如發(fā)車時間、到站時間等。如: 4:30 p.m. 讀作:four-thirty p.m. 5:45 p.m. 讀作:five-forty-five p.m. 最后一種方法是日常生活中最不常用的24小時制。如:用14:15 (fourteen-fifteen)代替2:15 p.m,用 23:05(twenty-three-oh-five)代替11:05 p.m.。這種用法主要出現(xiàn)在官方的時刻表上和電臺的正式報時中。 五、年、年代、世紀的表達法 年、年代、世紀的讀法也給中學生帶來不少麻煩,在此,我們將分別舉例說明。 年的表達用基數(shù)詞,一般有兩種讀法。如: 541 B.C. 讀作:five four one B.C 或 five hundred forty-one B.C 1800 讀作:eighteen hundred 1701 讀作:seventeen oh one 或 seventeen hundred and one 2000 讀作:two thousand 年代指十年(decade),采用“基數(shù)詞加上十位數(shù)復(fù)數(shù)”的形式來表示,前面與介詞“in”和定冠詞“the”搭配。如: in the 1840’s 讀作:in the eighteen forties (十九世紀四十年代) in the 1950’s 讀作:in the nineteen fifties(二十世紀五十年代) in the ‘60’s 讀作:in the sixties(本世紀六十年代) 如要表示一個年代的初期、中期、末期,可在年代前分別加“early,mid,late”。如:in the early 1770’s;in the late 1590’s。 世紀指一百年(century),用“the+序數(shù)詞+cen?鄄tury”表示。如: in the 2nd century 在二世紀 in the mid 13th century 在十三世紀中葉 世紀給人們帶來的一個麻煩是,怎樣確定某年屬于哪個世紀。我們可以簡單地概括為:在百位數(shù)中加1,再去掉兩位尾數(shù),即得世紀數(shù)。如:725年在百位數(shù)上加1,去掉兩位尾數(shù)25,得8,因此725年屬八世紀。再如:1103年在百位數(shù)上加1去掉兩位尾數(shù)03,得12,故1103 年屬十二世紀。 六、序數(shù)詞的特殊用法 序數(shù)詞是用來表示順序的數(shù)詞。 除了幾個特殊的序數(shù)詞(如first,second,third)外,它都是在與之相應(yīng)的基數(shù)詞尾加“-th”構(gòu)成的,前面一般要加定冠詞,如the fourth,the eighth,the tenth。但在談編了號的東西時,仍可用基數(shù)詞來表示順序。 如果數(shù)字較長,像電話號碼、房間號、住址號、車牌號等,不僅可以用基數(shù)詞代替序數(shù)詞,而且讀的方法也常常簡化,不用基數(shù)詞通常的讀法,而是將數(shù)字分別單獨讀出來。如: 電話號碼 505-6610 讀作:telephone number five oh five double six one oh 第344房間 讀作:Room three four four 七、分數(shù)、小數(shù)、百分數(shù)的讀法 分數(shù)詞是由基數(shù)詞的序數(shù)詞合成的,分子用基數(shù)詞表示,分母用序數(shù)詞表示,除了分子是“1”的情況外,序數(shù)詞都要用復(fù)數(shù)形式。如: 1/3 讀作:one-third 7/12 讀作:seven-twelfths 比較復(fù)雜的分數(shù)讀法如下: 20/87 讀作:twenty over eighty-seven 33/90 讀作:thirty-three over ninety 小數(shù)的讀法:小數(shù)點讀作“point”,小數(shù)后各位數(shù)要分別讀,小數(shù)點前的數(shù)若為“0”可略去不讀。如: 2.468 讀作:two point four six eight 0.157 讀作:(zero)point one five seven 百分數(shù)由“per cent”表示。如: 20% 讀作:twenty per cent 16.09% 讀作:sixteen point zero nine per cent